You cried when I asked you to sift through my ashes,
handful by handful, in a bittersweet dream,
knees bloodied from kneeling, crawling, begging for mercy.
Dsia dhuit2. I pray for your heart
as it dries in the summer sun, as it dies in the desert
of your yesterdays and tomorrows, a shriveled cactus rose.
to whom I spoke could not talk, only coughed, only wrote, with ashes
flying form its throat; the garden was a desert,
no rain in days and only a meaningless dream,
a simple wish from a fleeting love and a foolish heart,
lowered buckets of crystal clear mercy
in the shape of one small flower,” you whispered, “a rose
the color of blood, a ruby as grand as my heart,
a symbol of my love when ashes
are all that remain of this abstract dream
we carry on struggling shoulders, shift to the back of our minds. Do you dare desert
My dearest, where is that mercy
you showed me in our dream,
the one in which you rose
from the ashes
of a burned and burdened heart?”
even in this wasteland, si seulement pour le moment5: this desert
is more than dirt, more than smoky quartz and ashes
of burn victims; te amo6, and God showed mercy
to the Catholic cactus rose:
He lifted its head toward heaven and allowed it to dream
in Technicolor, to visit erotic, exotic dream-
lands filled with l’amour, la jeunesse, la beauté7, old heart-
throbs and another capullo de rosa8, now a rose
of a different color. If anything, let the desert
guide your mercy
to another flower: ouvres grand ton cœur blessé9, bathe it in my ashes.
Ashes, ashes, we all fall down; do not be angry with me. Dream
of me while you still are able, show me this mercy. Find solace in the steadfast heart
of a distant, desert rose.
1. (Title) Tiredness is upon me; 2. God be with you; 3. I remember; 4. God and Mary be with you; 5. If only for the moment; 6. I love you; 7. love, youth, beauty; 8. rosebud; 9. open wide your wounded heart